Entradas

Mostrando las entradas de junio, 2024

«Un amor está en camino». Rozalia Aleksandrova (Bulgaria)

Imagen
    Cuando los pensamientos dibujan un camino   Cuando los pensamientos dibujan un camino y las sombras traspasan la oscuridad Una estrella arde sin carne.   De las cenizas incandescentes de nuestro fuego. Tras una lluvia de meteoritos. Un soleado destello como los ojos de un potro. En el asombroso centeno puro una chispa ha parpadeado.   Pero los pensamientos dibujan un camino. Y las sombras oscilan.   Un amor está en camino. Y el otoño enloquece.   Gota de lluvia   Antes de que caiga,   el Universo entero es punto de encuentro para la felicidad.   Momentos perdidos del tiempo.   Nacen. Después de ser concebidos. Y luego alguna fuerza sobrenatural los envía a la Tierra.   Y en un último vuelo se refugian en el Universo de los corazones.   Primario   Las dudas. Las preguntas desnudas. Nos fundimos en la dicha.   Una Mujer y un Hombre. Y Alguien,   que abre   las puertas univers

«Desviste el lenguaje». Nikola Yozgof-Orbach. (Israel)

Imagen
  En medio del monte Carmelo   Hay un pequeño erizo oculto entre las hojas revueltas.   Duerme el eterno sueño invernal entre los tocones de los árboles chamuscados. ¿Quién lo despertará cuando se extinga el fuego? ¿Quién se acordará de él anhelando que llegue la primavera?     Renovación   Desviste el lenguaje. Quita todo el antiguo decorado de las letras extenuadas.   Deja que el lenguaje bíblico respire   después de 2.500 años. Por favor, vuelve a desnudar al hebreo. Suprime esos diacríticos innecesarios.       Frente al espejo   Ojalá estuvieras aquí me digo a mí mismo ojalá me conocieras mejor ojalá pudieras abrazarme mientras ambos nos hundimos en un océano de soledad sin notarnos el uno al otro como si     nosotros         fuésemos            solo                 una persona.   Traducción al español por Mariela Cordero La traducción de estos poemas fue publicada en la Revista Abierta de Poesía

«Tenía que defenderme entonces, me moví ». Pankhuri Sinha (India)

Imagen
    Mis derechos en sus bolsillos   De acuerdo, digamos que esto fue lo que ocurrió amaba profundamente a mi marido él no me amaba a mí pues canjeó mis derechos a cambio de una investidura de poder pero es más complicado que esto mucho más complicado la política se mezcló en este matrimonio lo que es difícil de explicar y mi salida en los colores ganadores no debería haberse constituido para probar o tener que probar que me amaba aunque él amaba mucho más el hecho de tener mis derechos en sus bolsillos.   El entierro de un bebé no nacido   En sus pensamientos únicamente con el propósito de exorcizar el mal augurio porque su bebé iba a nacer un bebé que aún no ha sido concebido iba a nacer y hacer cosas increíbles si tan sólo pudiera encontrar a su hombre si tan solo, si solo… todos los problemas se acabarían si tan solo dejara de recibir extraños mensajes de texto y llamadas telefónicas para hablar con paisanos que e

«Todos cruzamos el mismo río varias veces». H S Shiva Prakash (India)

Imagen
  Atenuación.     La nube que se escondía detrás   de esa colosal colina   comenzó a nadar en el cielo azul   las aguas doradas del Tunga,   la arena bruñida de la orilla,   la cúpula del templo bañándose en la luz del sol…   Todo esto está en calma, atenuado   las vastas sombras de las nubes   en una tarde de sol   me recordaron a la oscuridad subterránea   cuando una inmensa nube   comenzó a nadar en el cielo azul   la oscuridad cubrió mi mundo   (1999)     Despedida.   La gran ciudad -la guarida de los insomnes-   estaba en la cama   con la diosa del sueño oscuro   medio cubierta por el sari   de las farolas encendidas   me despedí de mi amada prisión para entrar   en la impenetrable jungla de   rugientes torrentes de lluvia   donde me encontré   con las flores relampagueantes   y los frutos del trueno   (2003)     Metamorfosis     La buganvilla roja   yacía en la cerca de alambre de púas   como un