Entradas

Mostrando las entradas con la etiqueta Israel

«Otra canción de amor» Gad Kaynar-Kissinger. (Israel).

Imagen
  Otra canción de amor   Para Shlomi M., un creyente hereje   Como un escriba de la Torá grabando la Biblia entera en la cáscara de un huevo con mis uñas mordidas grabo los pergaminos de mi amor por ti en el tallo de mi hueco corazón.   Y los obispos de mi sangre se precipitan urgentes y sin aliento por los túneles de mis venas obstruidas para entregar una réplica de su mandato a la última de mis células moribundas.   El camino está pavimentado con células de sangre de amor alegres y rojas y blancas indefensas como globos ennegrecidos después de una fiesta que en medio de sillas volcadas entre botellas rotas el último de sus invitados lo escupe y abandona y sigue tarareando para abrazarse y bailar consigo mismo.   Cartas de amor amarillentas   En la noche cuando los envidiosos muros se velan a sí mismos   con la oscuridad y sobre nosotros sus alas extienden ensayan la divina destruc...

«La luna nos ama». Isaac Cohen (Israel)

Imagen
  Mi lágrima   Mi lágrima es bonita como su vestido manchado. Riendo hacia la luz brillante.   Mi lágrima habla  al lado de dios y solo tú estás deshonrado.   Paz   Bebí cuarenta vasos de guerra como un borracho por favor dame una botella de paz para curar este mal.   Paz   – A mi padre Víctor Cohen   La paloma se alimentó con los granos de tranquilidad que he dispersado   por el mundo, y voló para augurar la paz.   Traducción al español por Mariela Cordero La traducción de estos poemas fue publicada en la Revista Abierta de Poesía “ Poémame ” (España) el 13/09/2019       La hoguera de la pasión   La hoguera de la pasión arde sin fuego.   Tel-Aviv 23.1.2024   Labios   Los labios hablan sin palabras   25.12.2023 Tel-Aviv   Tócame   Tócame la luna nos ama a nosotros los amant...

«Desviste el lenguaje». Nikola Yozgof-Orbach. (Israel)

Imagen
  En medio del monte Carmelo   Hay un pequeño erizo oculto entre las hojas revueltas.   Duerme el eterno sueño invernal entre los tocones de los árboles chamuscados. ¿Quién lo despertará cuando se extinga el fuego? ¿Quién se acordará de él anhelando que llegue la primavera?     Renovación   Desviste el lenguaje. Quita todo el antiguo decorado de las letras extenuadas.   Deja que el lenguaje bíblico respire   después de 2.500 años. Por favor, vuelve a desnudar al hebreo. Suprime esos diacríticos innecesarios.       Frente al espejo   Ojalá estuvieras aquí me digo a mí mismo ojalá me conocieras mejor ojalá pudieras abrazarme mientras ambos nos hundimos en un océano de soledad sin notarnos el uno al otro como si     nosotros         fuésemos            sol...