«Te busco en las profundidades del océano». Tareq Samin (Bangladesh)

 



 

¿Por qué escribo?

 

Cuando la gente ama

algo en este mundo

viven para llevar esa carga

mueren por eso.

Hoy revelaré mis pensamientos más profundos

¡mátenme, no me importa!

prefiero morir con valor

¿por qué vivir con miedo?

si fuiste elegido

para esto.

No temas nada

considera todo como un don divino.

Si algo te enardece

¿por qué temes? ¡oh alma!

vives por ello

o mueres por ello

¿qué serías sin la pasión?

 

La diferencia entre tú y yo

 

Tu profundidad tan prodigiosa

y también tú asombrosa agitación

perduran en mí.

Qué serena eres, amorosa y realista

y mucho más.

¡Qué idealista y místico soy!

cuando te expandes como el cielo

te busco en las profundidades del océano,

revolución, rebelión y la ruptura de las fronteras

forman mi moral

la hipnosis de las ataduras y las fascinaciones

son tus costumbres.

yo quiero destruir para reconstruir

yo quiero morir para resucitar

tú quieres certeza

y quieres amar.

 

La tierra

 

Esta tierra turbulenta

es el fin ilimitado

en cada momento

nacen miles de millones de vidas

y miles de millones de vidas se reducen a la muerte

¿quién mantiene esto en las noticias?

ella es como una madre

otorga dones a cada descendiente y a cada vida

y los cuida con esmero desmedido

el hombre no se preocupa por su madre

tala árboles y crea fronteras

esparce contaminación cargada de polietileno,

en la guerra y en la aventura hace

sufrir a su mórbida madre.

 

Traducción al español por Mariela Cordero

La traducción de estos poemas fue publicada en la Revista Abierta de Poesía

Poémame (España) el 01/11/2019

 

Tareq Samin (1977) Es un autor, activista de derechos humanos y emprendedor social. Es editor de la revista literaria Sahitto. Es autor de diez libros.


Comentarios

Entradas más populares de este blog

«El corazón con una pasión inexplicable » Hannie Rouweler (Países Bajos)

«A veces hice pactos con el cielo». Sungrye Han/ 한성례 韓成禮 (Corea del Sur)

«Las palabras que enterramos hablarán un día». Daniela Andonovska Trajkovska (Macedonia del Norte)