«Alguien llama a la puerta o al corazón». Tatiana Terebinova (Rusia)

 


Un hombre

 

Un hombre – el camino del universo

 hacia la inspiración de los encuentros.

 Alguien llama

 a la puerta o

 al corazón.

 

La luna – un jinete sangriento –

 lava sus heridas

 en las limpias aguas de tu alma.

 

 

En lo profundo de las palabras

 

 Hoy es tu día de

 signos y cambios

 las ramas de un manzano te esperan

 en los pétalos de libélulas.

 

Amantes y niños

 te reconocen por mirar las estrellas.

 

El cielo es una misteriosa

 espiral del alma.

 La deidad de las semillas

 está madurando de nuevo en las hierbas.

 

Sombras caen

 en los espejos.

 

La esperanza está buscando una tórtola

 en las coronas del alma.

 Nace tu espíritu

 en el yunque del tiempo.

 

En lo profundo de las palabras

 flamas – arden,

 pasos – resuenan 

y flechas – caen.

 

 

El cielo ingrávido se sienta en tu hombro

 

 

Los jardines florecientes vuelan hacia el abismo refulgente del cielo.

 Una gatita roja se durmió en los campos azules.

 Y una pequeña serpiente de agua mira hacia las estrellas desde un charco.

  Hoy la ciudad es un ala de ángel dormido.

 Una vez más, el silencio se ha convertido en Dios, y en Sus ojos.

 

Todos los tiempos de espera te hablan,

 como arroyos bajo un fino trozo de hielo del tiempo.

 El cubo de oro de las efusiones de la luna

 su oro recubierto de voces extrañas.

 Y el cielo ingrávido se sienta en tu hombro.

 Y cuando una trémula paloma gris azulada se duerma:

 Deja que la llama de tu desconsuelo me abrase.

 

 

Una palabra como una cuchilla

 

 Una palabra como una cuchilla-

 en las corrientes heladas

 de cielos calcinados.

 

Una palabra como alas de devotas cascadas-

 atraviesa la voz de la piedra

 del gran abismo.

 

 

Traducción al español por Mariela Cordero

La traducción de estos poemas fue publicada en la Revista Abierta de Poesía

Poémame (España) el 26/04/2019

 

Tatiana Terebinova es una poeta rusa que vive en Otradny Región Samara y Moscú. Egresada de la Academia de Artes y Cultura de Moscú (1989), escribe verso libre y haikus. Obtuvo el Premio del Festival Internacional de Verso Libre de Moscú (1996). Sus poemas han sido publicados en diversas antologías rusas, entre ellas Verso libre PROMETEI,  Arion (Moscú), Diario POetri (2018, №№ 1 – 3, Moscú), Jour-nal sto-litsa (2018, №3, Moscú). Su nombre se menciona en la enciclopedia de Historia y Cultura de Samara (1995).

Comentarios

Entradas más populares de este blog

«Si este lugar hubiese ardido». Nigar Arif (Azerbaiyán).

«La posibilidad de besar el infinito». Serkan Engin (Turquía)

«Tengo los colores del otoño». Emanuela Rizzo (Italia)