«La oscilación de la luz en el silencio». Marjeta Shatro Rrapa (Albania).
Meditación
Los
pensamientos tardíos deambulan
asediando
a la luz de la luna
que
lava las aguas cristalinas…
ella
lleva el nuevo día en su vestido azul
espera
que el sol le bese el rostro
y se
ríe y se esconde en el regazo del cielo, más allá.
Sale
de los sueños
embriagada
en el cielo de la experiencia
y los
pensamientos absorben
todos
los movimientos y formas de inspiración
y la
luz toma los colores de los momentos irrepetibles del aliento de vida
que se
inspira en el amor a la palabra
que
sobrevive a la meditación sobre todo
en la
patria del arte, la libertad de la nada
para
la perfecta felicidad siempre esperando
la
oscilación de la luz en el silencio que habla
por
aquello que ve en el ojo de la noche
y en el día bajo el sol abrasador.
Infinidad
de experiencias…
El
viento sacude los pensamientos
y los
lleva lejos,
donde
la felicidad no tiene fin,
donde
se desdibujan las fronteras,
donde
brilla el sol,
donde
el alma se baña en la traslucidez
y
donde lleva mi destino consigo,
destino
silencioso, destino escrito,
donde
la humildad besa los sueños
y los
despierta del sueño.
Y así
se atrapan el uno al otro
tomando
el camino de la realización,
sin
nudos, sin torceduras, sin roturas,
sin
disolución, sin grietas de esperanza
como
luces doradas en la mente
que
adornan el prado de los sentimientos,
vaciado
de timidez
que a
menudo impide el fluir,
donde
el eco del alma disipa la niebla
de la
tristeza de los deseos negados
por
una aclaración incompleta,
donde
el tiempo mide los pasos
y los
incesantes dolores de conciencia
por lo
bueno y malo,
en los
simples sonidos de la voz viva,
donde
la vida es despojada
con el
alma desnuda
ante
la dolorosa realidad
de
cambiar la linfa,
fascinada
por los asombros de la poesía
hirviendo
bajo la piel
para
vivir 1000 años
en el
vacío de la nada,
donde Dios es sólo yo.
La
esperanza de…
Tiene
un sabor amargo el humor
resultante
del dolor
junto
con la experiencia, los recuerdos
de la
destreza ganada con el tiempo
sobre
las inocentes flores de la castidad
muriendo
súbitamente bajo la lluvia torrencial
que
destrozó los pétalos, las hojas, los tallos
las
raíces se ahogaron
como
la fragilidad de Ofelia en el río de las lágrimas
y
donde la risa pierde presión
como
el anochecer se pierde en el día,
en
orden cambiante, estación
dilatada
de la espera, la llegada
sí,
nunca al borde de la muerte.
Los
años pasan lentamente
gime
el despertar de las almas
los
sueños sin dormir,
donde
los Dioses respiran hondo
ríen,
lloran y cruzan destinos
en
apóstrofes sentimentales sobre las criaturas
que
escapan a las responsabilidades
por su
feliz resurrección
en un
lujurioso extravío de alegría
para
construir el mundo desde el principio
más
hermoso que ayer
donde
la luna se convierta en el sol
donde el horizonte se llene de nueva luz.
Traducción al español por Mariela
Cordero
La traducción de estos poemas fue
publicada en la Revista Abierta de Poesía
Poémame
(España) el 15/04/2021
Marjeta Shatro Rrapa (Albania) es escritora, poeta y traductora.
Su poesía ha sido publicada en diversas antologías literarias extranjeras. Es
autora de ocho libros de poesía: En el mar de mis ojos en albanés, Peregrinación en el crepúsculo en albanés, Ser siempre la sonrisa de Dios en inglés, Nerthus en francés y albanés, Hestia en francés, Vesta en inglés y español, Lejos de las ilusiones en cinco idiomas: albanés, inglés, francés, alemán
e italiano. Marevita en albanés. En prosa ha escrito: Las gaviotas parpadeantes. Ha traducido al albanés 50
autores extranjeros en la antología Espalier con el viento. Tradujo el libro del poeta argelino: Poesía de Abdelghani Rahmani. Ha traducido al francés el libro Murmure d’un autre monde de Agron Shele.

Comentarios
Publicar un comentario